このブロックは画面サイズによって見た目が変化する特殊なブロックです
※編集・削除ができる項目も画面サイズによって異なります

詳細はヘルプページの「フローティングメニューブロックの編集」をご確認ください
03-6824-7603
受付時間:9:30~17:00

海外事業人材探しならお任せください

海外ビジネス経験者翻訳ビジネスサポート 

海外事業の人材探しならお任せください!

海外サポ部とは、翻訳スキルある海外ビジネス経験者を「見つけることができる」オンラインプラットフォームです。翻訳や通訳はもちろん、海外展開のアドバイザーや海外営業アシスタントなどをパートナーを見つけることができます。

海外サポ部とは

海外ビジネス経験者・翻訳スキル人材が3,000人
IT・ソフトウェア・マーケティング業界中心に毎日翻訳案件を運用中
 これまでIT・ソフトウェア・マーケティング業界を中心として、メディア、コンサル、教育、大学、研究機関などから翻訳のご依頼を頂いてまいりました。今日現在も日々翻訳プロジェクトをご依頼頂いておりますが、近年、社会情勢の変化により、テレワークが急速に浸透し、顧客企業様からも「翻訳作業以外の周辺業務もお願いしたい」、「ディレクションの部分でもテレワークでもタイムチャージ(時間精算)で依頼したい」という声を多く頂くようになりました。

 そこで、従来の翻訳・通訳サービスに加え、海外ビジネス経験者・翻訳スキルをもつ当社会員データの一部オープン化を行い、「人材を探せる・仕事を頼める」海外事業のサポートを行う「海外サポ部」としてサービスを拡充することとしました。

 今回、法人アカウント作成し、MYページ内で人材データ確認、JOBご依頼などを受けることができるように環境構築を行いました。

主な特徴

海外ビジネス・翻訳スキル人材に特化 
海外を知っている、語学力ある最適な人材に出会える

海外・語学経験がある人材に特化しており、語学力×ITスキル、語学力×貿易ビジネスなど海外事業を強化する上で、多様な知見をもった人材が多数登録しています。

<職種名>

・海外営業サポート
・社内翻訳サポート
・翻訳兼Webマーケティングサポート
・翻訳者

・翻訳校正者
・翻訳編集者
・通訳者

複雑案件は事務局ディレクターがサポート
日々のサポートは翻訳アシタントがサポート、複雑大型は事務局で進行サポート

品質管理、工程管理が必要な案件はご相談ください。
これまでIT・ソフトウェア・マーケティング会社、官公庁、大学など
数多くの翻訳プロジェクトを進行してきた翻訳コーディネータが
メンバー選定、進行管理などサポートさせていただきます。

基本料金は無料
割安なコスト

現在ベータ版として、当社登録者3,000人のうち、一部人材データを先行公開しています。今後、今すぐ稼働したい「HOT人材」やカテゴリーを追加を予定しており、探しやすく・スピード感もって解決できるサービスを目指します。人材マッチング初期費用は無料です。システム利用料も無料からはじめられます。人材や案件ごとに稼働単価をご案内いたします。

稼働実績

海外アクセラレーションプログラム運営サポート

日本国内スタートアップ、海外スタートアップ、大手企業との共同で行うアクセラレーションプログラム(事業共創・提携・出資・事業連携)の運営に関わる文書、動画、イベント集客、レポーティング等を運営進行をサポート。

担当:翻訳コーディネーター兼デジタルビジネスプロジェクトマネージャー

海外メディアとのパートナー交渉・海外調査

日本国内でエンタメ・デジタルビジネスを展開する企業にて、海外メディア日本上陸時のパートナー交渉のための海外事業調査の企画・設計・調査(インタビュー・デスクリサーチ・翻訳)等をサポート。


担当:翻訳プロジェクトマネージャー、映画プロデューサー兼通訳

海外Webサイト翻訳&Webサイト更新サポート

海外複数拠点展開企業・日本支社のWebサイト翻訳~サイト更新サポート業務。インドマーケティング担当者&日本ディレクターと連携し、業務をサポート。



担当:翻訳プロジェクトマネージャー、翻訳通訳兼Webクリエイター

海外Webサイト翻訳&Webサイト更新サポート

海外複数拠点展開企業・日本支社のWebサイト翻訳~サイト更新サポート業務。インドマーケティング担当者&日本ディレクターと連携し、業務をサポート。



担当:翻訳プロジェクトマネージャー、翻訳通訳兼Webクリエイター

料金体系


人材マッチング初期費用・無料
翻訳については都度見積となります。
現在はベータ版として、人材マッチング初期費用、登録費用を無料としております。無料でご登録頂き、人材データをご確認することが可能です。今後、機能拡充に伴い一部有料化を予定しています。人材については、人材が稼働が確定した時に費用が発生します。翻訳およびBPO業務については都度お見積りいたします。
【画像表示位置の設定】を使用すると画像が正方形に表示されない可能性があります

契約・人材稼働までの流れ


まずは、無料プランから

ただいまベータ版として、無料アカウントでデータ確認できるアカウントを発行しております。実際に人材や依頼できる人材をご確認ください。


お問い合わせ

初回については、人材や案件について、一度お問い合わせをお願いしております。日程調整リンクにてすぐに日程を確定することができます。


ヒアリング&デモ

担当営業にて案件や人材像をヒアリング、デモンストレーション~進行方法や費用感、についてご提案させていただきます。基本的に稼働開始まで費用は発生しません。


候補者面談~契約

案件ニーズに基づいて候補者面談、チームのご提案を行います。対応可能範囲、ワークスタイルなどについても確認頂きます。案件によっては、面談せず稼働開始することもございます。


稼働開始

KICKOFFを初日に行い、業務開始となります。


稼働開始

KICKOFFを初日に行い、業務開始となります。

実績

IT・ソフトウェア・マーケティング企業、大学、研究機関を中心に、現在も ”毎日” 翻訳を手掛けております。

よくあるご質問

Q
契約形態はどのような形態になりますか?
A
契約は業務委託契約(準委任型または請負型)での契約となります。業務内容と人材のワークスタイルにより詳細調整ご提案させていただきます。人材メイン提案/チーム提案/請負提案など要望に応じてご案内いたします。営業担当までお問い合わせください。
Q
人材にご相談する場合、稼働時間・契約期間の基本的な条件はどのようになりますか?
A
リモートアシスタント業務、月30時間、リモート稼働・初回契約期間2か月間~を基本的な条件としてご案内しております。ただ、100%稼働の案件、50%稼働の案件や希望登録者がおります。案件内容、人材のワークスタイルにより、詳細調整ご提案させていただきます。営業担当までお問い合わせください。
Q
英語力も必要だが、むしろIT知識の方が必要な案件があります。ご相談可能でしょうか?
A
ご相談ください。当社では翻訳・通訳業務の中でも、特にIT業界の案件を数多く担当しており、翻訳以外でもITプロジェクトマネジメント支援なども行っております。英語力×ITスキル人材などのご要望にもご対応いたします。営業担当までお問い合わせください。
Q
契約形態はどのような形態になりますか?
A
契約は業務委託契約(準委任型または請負型)での契約となります。業務内容と人材のワークスタイルにより詳細調整ご提案させていただきます。人材メイン提案/チーム提案/請負提案など要望に応じてご案内いたします。営業担当までお問い合わせください。

会社概要

「個」が活躍する時代
 地域を超えて
 エキスパートが活躍している会社です。
2013年にテレワーク・クラウドソーシング着目し、さまざまなプロジェクトをテレワークを活用してサポートし続けている会社です。翻訳登録者3,000人を起用した海外や翻訳プロジェクト、IT導入・IT人材支援などを行っています。
会社名 クラウドパワーパートナーズ株式会社
所在地 東京本社:105-0004 東京都港区新橋2-20-15 新橋駅前ビル1号館6階
新潟支社:950-0917 新潟県新潟市中央区天神1丁目1番地 プラーカ3 2F HUB STATION KENTO
電話
03-6824-7603
代表者 高井 信洋
設立 2013年 4月 18日
代表者 高井 信洋

無料会員登録

アカウント作成でデータ閲覧が可能になります。
サービスのご利用・導入についてお気軽にご相談ください
お電話でもお気軽にお問い合わせください
03-6824-7603(9:30-17:00)

営業担当とのオンライン日程調整リンクは こちら


すでにアカウントをお持ちの方は こちら